Skip navigation
  • Portal do Governo Brasileiro
DSpace logo
  • Página de inicio
  • Listar
    • Comunidades
    • Buscar elementos por:
    • Fecha Publicación
    • Autor
    • ???browse.menu.advisor???
    • Título
    • Materia
    • ???browse.menu.type???
    • ???browse.menu.cnpq???
    • ???browse.menu.department???
    • ???browse.menu.program???
    • ???browse.menu.access???
  • Comentarios
  • Language
    • español
    • English
    • português
  • Servicios
    • Mi DSpace
    • Alertas
    • Editar perfil

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2882
metadata.dc.type: Artigo de Periódico
Título : Cartas de oferta de “quartel” em tupi de lideranças Potiguaras (1645)
Otros títulos : Letters offering “quarters” in tupi from Potiguara leaders (1645)
metadata.dc.creator: Barros, Cândida
Monserrat, Ruth
metadata.dc.description.resumo: O trabalho apresenta os resultados preliminares de uma pesquisa sobre seis cartas em tupi de lideranças potiguaras. Elas foram escritas em 1645 durante a guerra luso-holandesa. A hipótese da pesquisa é que os chefes militares potiguaras pró-portugueses se apropriaram da forma de escrita do ato de rendição militar da guerra europeia (que chamaremos de carta de oferta de quartel), incluindo, porém, marcas discursivas próprias da oratória indígena, como o uso da interpelação através de termos de parentesco, entre outros recursos linguísticos. A transcrição paleográfica, a segmentação linguística e a tradução preliminar para o português do corpus epistolar são atividades já realizadas. Na presente versão do projeto de pesquisa os objetivos são inventariar no corpus potiguara o léxico do campo semântico da guerra e da rendição, as formas pronominais de primeira pessoa e os termos de parentesco. A hipótese é que por esses recursos lexicais e gramaticais em tupi se pode observar o caráter híbrido das cartas, que se aproximaria da oratória tupi de chefia. No trabalho são exemplificados tais traços com trechos de uma das cartas do líder potiguara Filipe Camarão (1601-1648), por ser o autor menos traduzido para o português.
Resumen : This work presents the preliminary results of a research whose corpus is constituted of six letters of Potiguara leaders in Tupi language. The letters were written in 1645 during the Luso-Dutch War. The research departs from the hypothesis that the pro-Portuguese Potiguara military leaders have assumed a formality, typical of the European war, which is the written offer of surrender with a promise of good treatment to the defeated, incorporating in these texts, discursive features of Tupi oratory. The paleographic transcription, the linguistic segmentation and the preliminary translation of the epistolary corpus into the Portuguese language are activities already carried out. In this version, the objectives are to inventory, within the Potiguara corpus, the lexicon of the semantic field of war and surrender, the pronominal forms and the terms of kinship. The hypothesis is that by using these lexical and grammatical resources in Tupi, it is possible to observe the hybrid character of these letters, as they approach the Tupi oratory of leadership. In this study, we exemplify these traits with excerpts from the letter of the Potiguara leader Filipe Camarão (1601-1648), as he is the least translated author among those who wrote letters of “quartel” offer.
This work presents the preliminary results of a research whose corpus is constituted of six letters of Potiguara leaders in Tupi language. The letters were written in 1645 during the Luso-Dutch War. The research departs from the hypothesis that the pro-Portuguese Potiguara military leaders have assumed a formality, typical of the European war, which is the written offer of surrender with a promise of good treatment to the defeated, incorporating in these texts, discursive features of Tupi oratory. The paleographic transcription, the linguistic segmentation and the preliminary translation of the epistolary corpus into the Portuguese language are activities already carried out. In this version, the objectives are to inventory, within the Potiguara corpus, the lexicon of the semantic field of war and surrender, the pronominal forms and the terms of kinship. The hypothesis is that by using these lexical and grammatical resources in Tupi, it is possible to observe the hybrid character of these letters, as they approach the Tupi oratory of leadership. In this study, we exemplify these traits with excerpts from the letter of the Potiguara leader Filipe Camarão (1601-1648), as he is the least translated author among those who wrote letters of “quartel” offer.
Palabras clave : Índios Potiguaras
Cartas de Oferta de Quartel
Língua Tupi
Guerra Luso-Holandesa
metadata.dc.subject.cnpq: CNPQ::CIENCIAS HUMANAS
metadata.dc.language: por
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Editorial : Museu Paraense Emílio Goeldi
metadata.dc.publisher.initials: MPEG
Citación : BARROS, Cândida; MONSERRAT, Ruth. cartas de oferta de “quartel” em tupi de lideranças potiguaras (1645). Cadernos de Linguística, [s. l.], v. 2, n. 4, p. 1-12, 11 set. 2021. Disponível em: 10.25189/2675 4916.2021.V2.N4.ID447. Acesso em: 28 maio 2025.
metadata.dc.rights: Acesso Aberto
URI : https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2882
Fecha de publicación : 11-sep-2021
Aparece en las colecciones: Ciências Humanas - Artigos Publicados em Periódicos

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Cartas de ofertas ....pdf309,86 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro Dublin Core completo del ítem


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.

logo-mctic