Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2826
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.creator | Barros, Cândida | - |
dc.creator | Monserrat, Ruth | - |
dc.date.accessioned | 2025-06-05T18:48:48Z | - |
dc.date.available | 2025-05-28 | - |
dc.date.available | 2025-06-05T18:48:48Z | - |
dc.date.issued | 2019-01-20 | - |
dc.identifier.citation | BARROS, Cândida; MONSERRAT, Ruth. Algumas divergências na tradução do cristianismo para o tupi em catecismos jesuíticos (séculos XVI-XVII). Habitus, Goiânia, v. 17, n. 2, p. 346-356, 20 dez. 2019. Disponível em: 10.18224/hab.v17i2.7604. Acesso em: 28 maio 2025. | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.museu-goeldi.br/handle/mgoeldi/2826 | - |
dc.description.abstract | The aim of this paper is to conduct a comparative textual analysis between “Doutrina christaã na linguoa brasilica”, a manuscript recently discovered in the Bodleian Library at the University of Oxford, and other versions of Jesuit catechisms. We operate with Estenssoro’s (1998) hypothesis that the existing discrepancies would be a symptom of the difficulty in receiving certain lexical proposals by the Indians, leading the missionaries to seek other solutions. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Museu Paraense Emílio Goeldi | pt_BR |
dc.relation.ispartof | Habitus | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Catecismos | pt_BR |
dc.subject | Tupi | pt_BR |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Estandardização | pt_BR |
dc.subject | Jesuítas | pt_BR |
dc.title | Algumas divergências na tradução do cristianismo para o tupi em catecismos jesuíticos (séculos XVI-XVII) | pt_BR |
dc.title.alternative | Some divergences in the translation of christianity into tupi in jesuit catechisms (XVI-XVII centuries) | pt_BR |
dc.type | Artigo de Periódico | pt_BR |
dc.citation.volume | 17 | pt_BR |
dc.citation.issue | 2 | pt_BR |
dc.citation.spage | 346 | pt_BR |
dc.citation.epage | 356 | pt_BR |
dc.description.resumo | O objetivo do trabalho é fazer uma análise textual comparativa entre “Doutrina christaã na linguoa brasilica”, manuscrito descoberto recentemente na Biblioteca de Bodleian da Universidade de Oxford, e outras versões de catecismos jesuíticos. Operamos com a hipótese de Estenssoro (1998), de que as discordâncias existentes seriam um sintoma da di - culdade de recepção pelos índios de determinadas propostas lexicais, levando os missionários a procurarem outras soluções. | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.initials | MPEG | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::CIENCIAS HUMANAS | pt_BR |
Aparece en las colecciones: | Ciências Humanas - Artigos Publicados em Periódicos |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Algumas divergencias ....pdf | 809,31 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.